satachi ага, хотя я ожидала, что он будет еще громаднее при его-то 900 страницах Но там бумага тонкая, так что полку он мне все же не обвалит )) ЗЫ: открыла наугад и на первом же развороте попался компрометирующий заголовок: "Как сэр Ланцелот ночью пришел к королеве и возлежал с нею, и как сэр Мелегант обвинил королеву в измене"
Али ДжиДжи в аннотации указано, что это перевод старинной британской рукописи найденной в Кембрижде, если не вру. Испанское издание видимо тоже с неё сделали, как и наше
kxena скорее всего, но я не смотрела ни на что, кроме иллюстраций внутри) Просто забавно так. я как раз вчера стояла напротив этой книги, решая купить её или нет)))
Али ДжиДжи ох, я понимаю вообще она намного превзошла мои ожидания, потому что я никак не ожидала такого удобного деления на главы, иллюстраций, и суперобложки в придачу. И еще она она жутко затягивает )) Опять же явно много интересных моментов, которые как-то особо нигде не отмечались ИМХО, книга из серии must have
Карлотта Норрингтон, а Роза упала на лапу Азора...(с)
kxena, поздравляю! "Как сэр Ланцелот ночью пришел к королеве и возлежал с нею, и как сэр Мелегант обвинил королеву в измене" Ой, а где такое можно почитать? На какой странице? Я еще в самом начале истории. И, если честно, не горю желанием читать конец...
Alderamsia в моей книге это страница 693 вот он этот отрывок ГЛАВА VI Как сэр Ланселот ночью пришел к королеве и возлежал с нею, и как сэр Мелегант обвинил королеву в измене
Между тем раненых рыцарей осмотрели, к ранам их приложили целительные снадобья, и так приблизилось время ужина. За ужином королеву и ее рыцарей угощали всем, что только можно было найти в замке, а когда настал срок, то все разошлись спать, но королева ни за что не соглашалась отпустить от себя своих раненых рыцарей, и их уложили в нишах по стенам ее спальни, дабы королева сама могла заботиться о том, чтобы у ее рыцарей ни в чем не было недостатка. А сэр Ланселот, оказавшись в отведенной ему комнате, тут же призвал к себе сэра Лавейна и открыл ему, что этой ночью он должен увидеться с госпожой своей королевой Гвиневерой. — Сэр, — сказал ему сэр Лавейн, — позвольте мне пойти вместе с вами, ибо я сильно опасаюсь предательства сэра Мелеганта. — Нет, — отвечал сэр Ланселот. — Я вас благодарю, но со мною никому не должно быть. И взял сэр Ланселот в руку меч свой и тайно вышел к тому месту, где еще днем приметил лестницу, подхватил лестницу под мышку, пронес через сад и приставил к окну. А там уже поджидала его королева. Стоя у окна, они беседовали о многих вещах, поверяя друг другу свои печали, и сэр Ланселот сказал, что хотел бы проникнуть к ней за решетку. — Знайте, — отвечала королева; — что я не менее вашего желала бы, чтобы вы могли проникнуть ко мне. — Вы всем сердцем желаете, госпожа моя, — спросил сэр Ланселот, — чтобы я был сейчас с вами? — Да, воистину, — отвечала королева. — Тогда, ради вашей любви, я покажу свою силу, — сказал сэр Ланселот. И он наложил руки на железные прутья и дернул с такой мощью, что вырвал их из каменной стены. При этом один из прутьев врезался в мякоть его ладони по самую кость. И прыгнул сэр Ланселот через окно в спальню королевы. — Тише, — сказала она. — Мои раненые рыцари спят здесь же неподалеку. И вот, говоря коротко, сэр Ланселот возлег с королевой на ее ложе, забыв и думать о своей поврежденной руке, и предавался радостям и наслаждениям любви, покуда не занялся новый день, ибо знайте, он всю ночь не спал, бодрствовал. Когда же он увидел, что настало его время и что более медлить там ему невозможно, он простился с королевой и вылез через окно, приставив, как мог, обратно решетку, и возвратился к себе. А там он рассказал сэру Лавейну, как поранил себе руку. И сэр Лавейн перевязал ему рану, остановил кровь и надел ему сверху перчатку, чтобы никто ничего не заметил. И после этого они все утро пролежали в постелях до девяти часов. Наконец, сэр Мелегант подошел к спальне королевы и там нашел ее дам, давно уже одетых и ожидающих свою госпожу. — Ах, помилуй Иисусе! — сказал сэр Мелегант. — Что это с вами, госпожа, что вы так долго спите? И с тем он раздвинул полог. И увидел ее лежащей на ложе, и вся ее постель: и подушки, и простыни, и одеяла, — все было запятнано кровью сэра Ланселота, вытекшей из его разрезанной ладони. Но сэр Мелегант, видя эти пятна крови, решил, что королева изменила королю Артуру и что она возлежала эту ночь на своем ложе с одним из своих рыцарей. — А, госпожа! — воскликнул сэр Мелегант — Теперь я вижу, что вы — коварная изменница государю нашему королю Артуру, ибо у меня есть доказательства, что неспроста вы пожелали уложить всех рыцарей у себя в спальне! И потому я обвиню вас в измене перед королем Артуром. Ибо я застал вас, госпожа, с вашим позором; а из этих рыцарей все ли изменники или лишь иные из них, все равно вашу измену я докажу, ибо все видят: нынче ночью с вами возлежал раненый рыцарь! — Это ложь, — отвечала королева, — и все они мне в том свидетели. И десять рыцарей, услышав его речи, все сказали в один голос так: — Сэр Мелегант, ты облыжно клевещешь на госпожу нашу королеву, и за это любой из нас готов с тобой биться в поединке. Ты только выбери из нас, кого пожелаешь, и дай нам оправиться от ран, которые ты нам нанес! — Ну нет! Ни к чему все ваши надменные речи! Взгляните, и вы сами увидите, что нынешней ночью с королевой возлежал раненый рыцарь. Посмотрели все и горько устыдились при виде тех кровавых пятен. И знайте, что сэр Мелегант весьма радовался, что может обвинить королеву, ибо он надеялся так скрыть собственную измену. Среди этого шума вошел сэр Ланселот и застал их в большом волнении. Отсюда
Карлотта Норрингтон, а Роза упала на лапу Азора...(с)
kxena, интересно! Но без НЦ Но сэр Мелегант, видя эти пятна крови, решил, что королева изменила королю Артуру и что она возлежала эту ночь на своем ложе с одним из своих рыцарей. М-м-м, а сэру Мелеганту не приходило в голову, что королева может быть вампиром? Может она кого-то скушала ночью? Ну вот! И до меня дошел "вампиризм"
Alderamsia но каковы рыцари, я так поняла, что их там в спальне было много раненых, но никто товарища не выдал )) молодцы ) Гвиневра - вампир ))) вот такого еще не было
Карлотта Норрингтон, а Роза упала на лапу Азора...(с)
Alderamsia но каковы рыцари, я так поняла, что их там в спальне было много раненых, но никто товарища не выдал )) kxena Вспомнила Бедье "Тристана и Изольду", как они там ноги резали ради ночи любви! Или Тристан за пологом сидел, когда друг любовничал! (что правда привело их к гибели).
Гвиневра - вампир ))) вот такого еще не было Надо же! Какая я оригинальная! прям всю распирает от сознания собственной оригинальности!
ЗЫ: открыла наугад и на первом же развороте попался компрометирующий заголовок: "Как сэр Ланцелот ночью пришел к королеве и возлежал с нею, и как сэр Мелегант обвинил королеву в измене"
"Как сэр Ланцелот ночью пришел к королеве и возлежал с нею, и как сэр Мелегант обвинил королеву в измене"
Ой, а где такое можно почитать? На какой странице? Я еще в самом начале истории. И, если честно, не горю желанием читать конец...
вот он этот отрывок
Но без НЦНо сэр Мелегант, видя эти пятна крови, решил, что королева изменила королю Артуру и что она возлежала эту ночь на своем ложе с одним из своих рыцарей.
М-м-м, а сэру Мелеганту не приходило в голову, что королева может быть вампиром? Может она кого-то скушала ночью? Ну вот! И до меня дошел "вампиризм"
kxena
Вспомнила Бедье "Тристана и Изольду", как они там ноги резали ради ночи любви! Или Тристан за пологом сидел, когда друг любовничал! (что правда привело их к гибели).
Гвиневра - вампир ))) вот такого еще не было
Надо же! Какая я оригинальная!
Эх, как грустно... Придется читать сказки!